Powered By Blogger

сряда, 19 декември 2012 г.

Fear and love....






*****

 

 *****

5 коментара:

  1. Ето го и превода, който се опитах да направя в стихотворна форма...
    Дано се е получил - спецовете по English ще кажат... :)

    Morcheeba - Fear And Love Превод


    винаги е изборът у нас
    и мисля че го правим най-накрая
    да ползваме и собствания глас
    аз мислех че това са правилата
    можем да живеем в страх
    отваряйки се към едно обичане
    надолу да пропаднем можем
    или пък да се издигнем някъде нагоре
    страхът спирачка е във любовта
    с любов ти спираш в тебе страховете
    страхът спирачка е във любовта
    ала не винаги това се вижда ясно
    аз винаги опитвам доста трудно
    от себе си в света да споделя
    но днес избирам пак да се затворя
    заравяйки във пясъка глава
    страхът спирачка е във любовта
    с любов ти спираш в тебе страховете
    страхът спирачка е във любовта
    ала не винаги това се вижда ясно
    бих се раздала аз докрай
    но трудност имам с думата доверие
    и карта нямам за съдбовния си път
    сред тези облаци от прах и от съмнения
    страхът спирачка е във любовта
    с любов ти спираш в тебе страховете
    страхът спирачка е във любовта
    с любов ти спираш в тебе страховете
    страхът спирачка е във любовта
    с любов ти спираш в тебе страховете
    страхът спирачка е във любовта
    ала не винаги това се вижда ясно

    Опит за поетичен превод @Eli

    Усмивки от мен и хубав зимен следобед....
    Май актуален е рефрена "Тихо се сипе първия сняг" и така бавно и сигурно ще ни затрупа, че ще се чудим от къде ни е дошло....
    Отлитам!:)

    ОтговорИзтриване
  2. Супер, Ели, харесва ми! Само в началото ми се струва, че "voice" е в смисъл на "мнение", ето предложението ми за първите 4 реда:

    Избор винаги имаме,
    поне така си мисля аз.
    Мислех, че е истина,
    че винаги имаме право на глас...

    А снегът се сипе ли, сипе...и като гледам хич няма да е бавно, а бързо затрупването! Мечтая си за чаша червено вино близо до печката довечера. (:

    ОтговорИзтриване
  3. Опс, хрумна ми и друго, и по ще запази ритъма надолу:

    Винаги изборът е у нас,
    поне (аз) така си мисля,
    че имаме право на глас.
    Мислех, че е истина...

    ОтговорИзтриване
  4. Супер, Ирка! Благодарско! Аз също асоциативно имах впредвид глас като мнение... Един вид Вслушваш се във вътрешния си глас <-> Вслушваш се в собственото мнение...
    Виж римувано :

    Винаги е изборът у нас,
    поне така си мисля (аз),
    че право имаме на глас,
    и мислех истината че това е...

    ОтговорИзтриване
  5. Сега ми хрумна и още нещо...
    Сега като натъманихме вече превода, мога да направя един различен релийз на клипчето като ще насложа преведения текст вместо текста на песента в оригинал и кадрите ще са различни! Тези дни като съм готова ще го споделя.... :)
    Усмивки и пак благодарско, Ирка!:)
    Радвам се, че си тук във Вятърното ми!

    Ели

    ОтговорИзтриване